Wednesday 29 September 2021

VIDEOCLUB - Amour plastique (clip officiel)

VIDEOCLUB - Amour plastique (clip officiel)

Les paroles avec des traduction en anglais:

Dans mon esprit tout divague
[In my mind everything goes wild]
Je me perds dans tes yeux
[I lose myself in your eyes]
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
[I drown myself in the vagueness of your loving gaze]
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
[I only want your soul going wild on my skin]
Un(e) fleur, un(e) femme dans ton cœur Roméo
[A flower, a woman in your heart Romeo]
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
[I'm nothing but your name, the tormenting breath…]
De nos corps dans le sombre animés lentement
[…of our bodies in the dark moving slowly]

Et la nuit je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
[And at night I cry tears that stream down my cheeks]
Je ne pense à toi que quand le jour sombre, que s'abattent sur moi
[I only think of you when the day ends]
Mes tristes démons, dans l'abîme sans fond
[My sad demons fall heavily on me into the endless abyss]
Aime-moi jusqu'à ce que les roses fanent
[Love me so that the roses wither]
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
[that our souls sink in the deep tears]

[Musique, avec chantant de la/na 20 fois]

Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
[And at night when all is dark, I watch you dance]

[Chantant de la 15 fois]

[Musique]

Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
[I resonate in kisses, all down your chest]
Perdue dans l'avalanche de mon cœur égaré
[Lost in the avalanche of my confused heart]
Qui es-tu? Où es-tu?
[Who are you? Where are you?]
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
[By the cries, by the laughs of your startled shadow]
Je résonne en baisers
[I resonate in kisses]

Dans mon esprit tout divague
[In my mind everything goes wild]
Je me perds dans tes yeux
[I lose myself in your eyes]
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
[I drown myself in the vagueness of your loving gaze]
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
[I only want your soul going wild on my skin]
Un(e) fleur, un(e) femme dans ton cœur Roméo
[A flower, a woman in your heart Romeo]
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
[I'm nothing but your name, the tormenting breath…]
De nos corps dans le sombre animés lentement
[…of our bodies in the dark moving slowly]

[Musique, avec chantant de la/na 20 fois]

Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
[And at night when all is dark, I watch you dance]

[Chantant de la 15 fois]

[Musique]

No comments:

Post a Comment